jueves, 31 de diciembre de 2009

LIBROS

Hoy quiero recomendar dos libros, dos cuentos sobre adopción.
El primero se titula "Tres vuelos". Es un cuento muy bonito que explica la adopción, el abandono y la llegada a una nueva familia. Lo más bonito del libro es que te lo personalizan. El protagonista es un niño o una niña, asiático, africano.... e incluyen los datos de la adopción de nuestro hijo, datos como nombre del orfanato, fecha del primer encuentro, quien estuvo en el aeropuerto, etc. Como son los protagonistas les suele encantar. Yo lo llevé al colegio de Xiao para que la profe se lo contase a todos y estaban encantados y fascinados pues podían reconocer a la protagonista y personalizan la historia, es la historia de su compañera, no un cuento. Os lo recomiendo.
El título del segundo es "En algún lugar de China". Este libro, además de ser un cuento lleno de ternura y con unas ilustraciones muy originales y bonitas, tiene un fin solidario. Todos los fondos recaudados irán destinados a operar niños que están en orfanatos chinos. El proyecto está coordinado por AFAC.
El segundo cuento se lo traeran a Xiao los Reyes Magos; es un poco pequeña para el cuento pero ya tendrá edad de entender.

martes, 29 de diciembre de 2009

OTRA VEZ MALITA

Xiao se ha puesto otra vez malita. Ante anoche me despertó de madrugada, como todas las madrugadas, pero esta vez ardiendo en fiebre.
Uff, despues del ingreso se me ponen los pelos de punta de pensar en esa fiebre tan alta.... y ahí estaba otra vez.
Por la mañana llamé por teléfono al hospital, a la pediatra que le hace el seguimiento desde que nos asignaron a Xiao (la conoció antes de llegar pues fue ella la que nos asesoró con el informe y las fotos en la mano). Ella me dijo que llevase inmediatamente a la niña a urgencias y le hiciesen análisis de orina por su tema del riñón. Y no se equivocó: tiene otra pielonefritis.
Esta mañana le he vuelto a llamar para explicarle que me dijeron. Ya lo sabía, había hablado con la doctora que atendió a la niña en urgencias y estaba al tanto de todo. Cuando he colgado el teléfono he pensado en el privilegio que disfruto teniendo "línea directa" con el pediatra en el hospital, el tiempo que gano, el que no pierdo y, sobretodo, la tranquilidad de saber que está al otro lado del teléfono.
En el caso ayer, por ejemplo, yo no hubiese llevado a la niña aurgencias si la pediatra no me lo dice, por lo que por la mañana pedí cita en el ambulatorio; me dieron la cita para hoy por la tarde. El análisis de orina se lo hubiesen hecho mañana y los resultados hubieran estado de vuelta al ambulatorio en 48 horas, es decir, que el jueves, con suerte, hubiesemos puesto a la niña en tratamiento. Y sin embargo está en tratamiento desde el mismo lunes.
Ahora le quedan a mi pobre niña otra tanda de pruebas, alguna bastante desagradable, para saber de donde viene tanta infección.... aunque yo estoy convencida de que este hilo termina en la melamina.

miércoles, 23 de diciembre de 2009

NAVIDAD

Os deseo a todos una feliz Navidad. Que este año que empieza traiga mucha felicidad a todos y se cumplan vuestros deseos.
Para nosotros será una Navidad muy especial: la primera con Xiao.

Feiz Navidad
Que en el 2010 se cumplan muchos deseos.

sábado, 19 de diciembre de 2009

LENGUA MADRE

Ayer entré con mi hija en un supermercado que tiene una familia china en el pueblo de aquí al lado. Me hace mucha gracia como los chinos la miran y la sonrien. Curioso que siempre, siempre, me preguntan si es china. Raramente me preguntan de qué parte de China.
La señora del super de ayer no fue menos. En la tienda estaban sus dos hijos, de unos 6 u 8 años más o menos. Estaban discutiendo y el mayor le soltó al pequeño una perorata en chino. Y ahí es donde mi hija decide que su intervención es necesaria. Se va directa al pequeño y dirigiendose a el por su nombre, Chan (así sonaba) le dice que ahí no puede estar, que se quite, fuera; mal, muy mal, no se hace. A mi me dió risa ese arranque de la niña, cuando la señora china me pregunta si conoce. ¿Al niño? no, no le conoce. Me dice que no, que el chino. Xiao le dijo al pequeño exactamente lo mismo que su hermano mayor le estaba diciendo en chino. Yo además no me di cuenta de que la niña habia deducido de todas las palabras que habia usado el chaval el nombre del pequeño, pero así fue.
Es una pena que no quiera saber nada del chino. No sé si en alguna otra entrada he comentado que en mi pueblo vive una chica china con una familia española, como aupair. Son amigos de mi hermana de toda la vida y me ofrecieron llevar a mi hija un día en semana para jugar con esta mujer y que le hablase en chino. Me pareceió una idea excelente y así lo hicimos. Pero fue un dramón para mi pobre niña. Me tenían que llamar para ir a buscarla por que se ponía en la puerta y no quería quitarse el abrigo; y lloraba si ella intentaba cogerla o llevarla dentro. Se dejaba coger por algún adulto no chino y que le hablase en español. Además esa noche se la pasaba soñando a grito pelado. Repetía su nombre en chino y decía "vete, dejame en paz, soy Xiao, tu no, fuera...." Así que dejé que perdiera el chino.
He leido sobre el tema de mantener su lengua de origen y me sorprendió mucho lo que encontré. Quería poner los enlaces a los documentos, pero la página de donde los saqué ya no existe. Casi todos estaban en inglés o eran malas traducciones, pero valían. En la página de la Asociación Atlas hay algún documento sobre el tema. En general no recomiendan que se les mantenga la lengua de su pais de origen cuando esta no se habla en la familia. Les genera mucho estres y les puede crear dificultades con su nueva lengua. En uno de esos artículos que ahora no encuentro, leí que no se le puede llamar lengua madre del niño a la de su pais de origen. La legua madre es la que se habla en el entorno familiar, no la primera que se aprende. Por eso es muy importante a la hora de mantener la lengua de origen hacerlo dentro de la familia y, en caso de no ser posible, desistir, especialmente si por parte del niño hay rechazo, como fue el caso de mi hija.
Decía también el artículo que lo normal en niños menores de 4 ó 5 años es que a los 6 meses de no oir su lengua original la hayan olvidado totalmente. Parece que mi hija se resiste a olvidarla despues de 7 meses sin oir hablar en chino, al menos de momento. No será difícil comprobarlo pues en la zona en que vivimos hay muchos chinos.
Me da un poco de pena comprobar que aún recuerda el chino; aunque sea incapaz de expresarse en ese idioma está claro que lo entiende. Pero me temo no poder hacer gran cosa al respecto. Le puedo hablar en inglés, pero no en chino. Y lo que tengo muy claro qes que no no la voy a hacer sufrir ni medio minuto por esto.

viernes, 18 de diciembre de 2009

LECHE CONTAMINADA

Hoy hemos estado en el hospital para recoger los resultados de una prueba de riñón que le hicieron a la niña hace unos días. Esto se remonta a su llegada, cuando se detecto una infección de orina severa al hacerle un chequeo general. Costó bastante reducir aquella infección que probablemente traía puesta de China. Un par de semans despues repitió infección, esta más leve y menos resistente.
El caso es que esa primera infección fue muy fuerte y por eso me emplazaron para hacerle una prueba de riñón 6 meses despues. De esa prueba hemos recogido hoy los resultados.
Xiao tiene una pequeñísima lesión en el riñón derecho. No es grave, ni de preocupar. El riñón funciona normalmente, pero hay que controlarlo.
De la vida de Xiao en el orfanato mantengo algunos contactos, dos de ellos fluidos y frecuentes. Son dos compañeros de su misma edad con los que compartió cuna y juegos durante su vida allí. Ambos en Estados Unidos. Cuando ya Xiao había pasado sus dos infecciones supe que uno de estos niños fue una adopción por pasaje verde: el niño tiene una lesión de riñón causada por haber ingerido leche contaminada con melamina.
¿Os acordáis de aquella noticia? Hubo alguna muerte incluso. Se estuvo distrubuyendo leche infaltil contaminada con melamina. Mi hija tuvo la ¿suerte? de vivir en un orfanato con posibilidades económicas como para darles leche de este tipo. Tomó la leche contaminada durante 9 meses de su vida. Su compañero perderá un riñón tarde o temprano ya quew lo tiene muiy deteriorado. Mi hija no está tan mal, lo que le pasa no es para estar preocupado ni ahora ni en el futuro. Pero yo tengo la convicción de que sus infecciones y esa pequeñísima lesión tienen que ver con aquella leche.
Se lo he comentado al pediatra y dice que puede que tenga razón, pero que esa información ya no es importante.
Quizá médicamente no lo sea, pero a mi sí me gustaría conocer el alcance que el haber tomado esa leche ha tenido en la salud de mi hija. No creo que lo consiga. Apenas encuentro información, así que me quedaré sin saberlo.

DEL APEGO II

Transcurren los meses y la relación cambia. Veo (y siento) que mi hija tiene ya seguridad en sus sentimientos y en los nuestros.
Desde su ingreso en el hospital cambió y pasado ya un mes el progreso es enorme. Conmigo es muy cariñosa, y me dice unos "te quiero" que me derriten; me hace mimos, me da besos, se preocupa muchísimo cuando me ve triste o que demuestro dolor...
Ayer fuimos al médico por que estoy con un catarro muy fuerte, mucha tos, me ahogo, no tengo voz. Me auscultaron y me pusieron el chisme en el dedo para medir la oxigenación. Teníais que haberle visto la cara de angustia que se le puso. Me cogió la mano que me quedaba libre y, acariciándomela con mucho cuidado, me decía "tranquila, estoy aquí, no te austes". Casi se me saltan las lágrimas. Eso mismo le decía yo a ella cuando estuvo tan malita y le ponían todos esos chismes en urgencias.
Por las noches ya no quiere quedarse en el sofá, quiere que subamos a su cama. Y ahí es donde desata todo su caudal de cariños, mimos y confidencias. Y podéis imaginar como disfruta Mamá, ¿verdad? No quiero cantar victoria demasido pronto, pero cuando se duerme así, lo hace tranquila toda la noche, sin sueños ni miedos, y se despierta y viene a mi cama ya casi de buena mañana (hacia las 5 y media o las 6) para dormir conmigo un ratito. Me encanta que se venga a mi cama. Es una gozada tenerla y sentirla tan cerquita, tan relajada, sentir su calor y su olor. Más de una mañana me he emocionado teniendola así.
A su padre también le demuestra mucho cariño. Está todo el día preguntando por él y disfrutra muchísimo cuando estamos los 3 juntos. Juega a que hace lo mismo que él y se puede pasar la mañana detrás suyo trasteando con herramientas o un trozo de madera, ayudandole (jajajaja ¿ayudando?)
Curiosamente donde más se nota su seguridad no es en su relación con nosotros, es en su relación con otras personas. Ella misma está abriendo su círculo de cariño. Se está apegando a personas de nuestro alrededor, seleccionando. Por ejemplo, a mi padre le adora. Estar con el Abuelo es fiesta para ella, se pone como loca. Cuando vamos a su casa y no está el abuelo, se queda pendiente de que llegue. Y le da unos besos y unos abrazos... que mi madre se muere de envidia. Con mi madre en cambio no es así. Al principio no la podía ni ver, pero ya la va queriendo, pero esas muestras de cariño no las tiene con ella ni de lejos. El día del entierro de la Bisabuela se quedó con mi madre, unas 3 horas, y estuvo todo el tiempo tranquila y confiada, sin miedo. Preguntaba por mi de vez en cuando pero sabiendo que volvería.
Igual pasa con mis amigas. Nos reunimos todas, o casi todas, las tardes con nuestros hijos. Los días buenos en el parque, los malos en una cafetería con patio (nosotras estamos calentitas y ellos jugando a entrar y salir). Xiao se realiona ahora con todos ellos, niños y adultos, por sí misma, no a través de mi. Hay quien le cae mejor y quien le cae peor. Hay a quien reclama atención y hay a quien no. Ella ya elige a quien quiere y a quien no.
Antes de ayer, cuando volvimos del pueblo, al acostarse me estuvo dieciendo cuanto quiere al abuelo (a su manera, claro). Como acababamos de estar con mis suegros la dirigí un poco hacia ese abuelo. Este fue la conversación:
Xiao. "buelo mucho, mucho,mucho" (haciendo gesto de abrazar y de besar)
Mamá: "¿quieres mucho al abuelo P?"
X: "no, no, P pesao, Mamen no usta, no, no. J. (J, mi padre) mucho, mucho"Le solté el rollo de que el Abuelo es bueno, te quiere mucho, etc. Pero ella se queda con que "P. pesao" y de ahí no sale. También lo dice de una de las hijas de mis amigas; la niña es muy empalagosa y siempre está dandole a Xiao en besos y abrazos. Y la cantinela es la misma "Mena (se llama Jimena) no usta, pesa (pesada)". Vamos que lo tiene clarísimo.
Creo que toda esa seguridad que va demostrando hacia su entorno, para querer o no querer, para que le guste o no le guste, es un reflejo de lo segura que ella está de su entorno y de las personas que le rodean, del papel de cada uno.
Verla feliz y segura es una satisfacción enorme, la maternidad es una satisfacción enorme.







jueves, 10 de diciembre de 2009

RECUERDOS

A veces esa cabecita de 3 años me deja pasmada. Aparentemente no recuerda gran cosa de China, de su vida en China. Cuando vemos fotos de las niñas y niños con los que ha vivido y que mantenemos contacto parece no saber quien son. O cuando ve las fotos del personal del orfanato no hace ni amago de reconocer.
Ayer, mientras me vestía en mi habitación, la oía juagar en la suya y revolver en su armario. De pronto empieza chillar su nombre chino y aparece en mi cuarto con las botas que llevaba cuando nos la entregaron y me dice que esas botas eran de XXX. Una vez aquí en España no le puse las botas más y nunca han salido del armario.
La verdad es que cuando vemos las fotos y los videos de China se señala a sí misma y dice su nombre chino, y luego se da con la mano en el pecho y dice "Xiao". Esa diferencia la estableció ella desde el momento en que asumió que ella era Xiao al muy poco de llegar; y lo sigue haciendo.
Me encantaría saber si de veras no se acuerda de sus compañeras o no quiere recordarlas, así como dle personal de orfanato del que tengo fotos.
Desde luego recuerdos tiene, por que lo de las botas no lo ha oido ni se lo hemos dicho. Pero qué y cuanto.... imposible saberlo (o por imposible lo tengo)